人吃五谷杂粮,谁能不生病,身处异国他乡,生病那比国内更是遭罪,陪同翻译辣么贵,人呐,总得靠自己,别担心,今天就跟我记住下面句子。
顺便提一句,我们外国人来白俄罗斯就要办理医疗保险,基本是每个人一年170欧元,遍地都是保险公司;医疗保险包含学生的免费医疗,免费就诊,免费的救护车救援,免费手术和包扎,免费的住院和住院期间的饮食等。
直接进入正题,去医院时,你应该说怎么说:
На что вы жалуетесь /что вас беспокоит 您哪里不舒服?(医生通常会这么问你)
然后我们说话之前,表情到位第一句Я плохо себя чувствую.(我感觉不舒服)然后紧接着描述症状。
1. У меня голова болит. 我头疼。
2. Я плохо сплю, у меня голова кружится. 我失眠,头晕。
3. У меня болит зуб. 我牙疼。
4. Меня стошнит. 我想吐。
5. У меня все тело ноет. 我浑身酸痛。
6. У меня высокая температура. 我发高烧。
7. У меня расстройство желудка. 我腹泻。
8. Я простудилась.(У меня простуда.) 我感冒了。
9. Меня знобит. 我发冷。
10. Я подвернул ногу. 我崴着脚了。
11. Я непрерывно чихаю. 我老是打喷嚏。
12. У меня не в порядке желудок. 我胃不舒服。
13. У меня нос заложен. 我的鼻子不透气。
14. Ощушение переполненности желудка. 感觉胃胀。
描述完症状之后,医生会说:
1. Поставьте термометр посмотрим что он покажет. 量一量体温,看看发不发烧
2. Теперь измерим давление. 现在量一下血压
3. Сейчас сделаем вам анализ крови. 马上給您验血
4. Когда начались боли 什么时候开始疼的
5. Разденьтесь до пояса, я вас послушаю, в легких у вас все чисто. 脫掉上衣,我給您听听。肺部很好。
6. Откройте рот в горле покраснение. 嘴张开,喉咙有点红
7. Покажите язык. 伸出舌头
8. Вам нужно сделать рентген желудка. 您需要做X光胃透
9. Сделайте глубокий вдох. 深呼吸
10. Ничего серьёзного все в порядке. 沒什么,一切正常
11. Через день-два все будет хорошо. 过一兩天就好了
12. У вас сложная болезнь предлагаю вам стационарный осмотр. 您的病很复杂,建议您还是住院检查。
去探望朋友时说:
1. Поправляйтесь! 祝早日康复!
2. Одевайтесь потеплее! 多穿点儿!
3. Надеюсь, тебя скоро выпишут. Что говорит врач 希望你很快就能出院。大夫是怎么说的
4. Дома вам нужно будет соблюдать диету /постельный режим/принимать лекарства. 您在家里要遵守规定的饮食/卧床静养/服药。
5. Пойдёмте, оформим бумаги для выписки из больницы. 走吧,我们去办理出院手续。
---Здравствуйте! Вы вызывали врача?
---Да, доктор. У меня горло болит. И температура.
---Так, покажите горло. Скажите: а-а-а! Да, горло красное. Какая тем- пература?
---Тридцать семь и девять.
---У вас ангина. Придётся полежать. Я оставляю вам стрептоцид, принимайте по таблетке каждые три часа. И делайте полоскания.
---Извините, доктор. Я здесь в командировке. Мне нужно в пятницу уезжать.
---Не волнуйтесь. Через день-два всё будет в порядке. Приходите послезавтра в медпункт. Седьмой этаж, комната 705.
---Хорошо. Когда вы принимаете?
---С восьми до двенадцати. Выздоравливайте!
---您好!是您请医生吗?
---是的,大夫。我的嗓子痛,还发烧
---好,让我看看嗓子,啊一啊!嗯,嗓子红肿。体温多少
---37.9度。
---您的扁桃腺发炎了。需要卧床休息。我给您留些磺胺药,每3小时服一片,还要多漱漱口。
---对不起,大夫,我在这儿是出差,星期五就得走。
---不必担心,一两天就会好的。后天您再到医务所来一下。7层705号房间。
---好。您什么时候看病?
---8点至12点。
大家都照顾好自己,好好学习,天天进步。